

D2799

།[་]@#། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་བའི་མཚན་མ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུབ་དབང་མཚན་ལྟས་བདེ་གཤེགས་མེ་ཏོག་འདབ་སྟོང་དང་། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱ་ཕྲག་མཚོན་པ། །སྐལ་བཟང་རྒྱལ་བ་བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་བརྒྱའི་ལྷ་ཚོགས་ཅན། །ཆོས་འཆད་ཕྱག་དབུས གཡས་གཡོན་སྡོང་བུ་མཛེས་རྒྱས་མདུད།།སྐལ་བ་བཟང་པོས་སྔ་དྲོའི་དུས། །དབེན་པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་བྲི། །རིན་ཆེན་ཁྲི་བཀོད་པདྨོའི་སྟེང་། །རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རིན་ཆེན་བཞུགས། །བསྟོད་དབྱངས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མཆོད། །རྐང་པས་བྲོ་བརྡུང་ལག་གར་བསྒྱུར། །སེ་གོལ་གཏོགས་པས་སྤྱི་གཙུག་ གཞག་།ཁྲུས་གསོལ་དེ་ནས་རྒྱན་སོགས་དབུལ། །མཆོད་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །གཏོར་མ་ཆེན་པོ་དབུལ་བྱས་ལ། །རོལ་མོ་དང་ནི་བདུག་པར་བཅས། །ལན་གྲངས་ཉི་ཤུ་གཅིག་བསྐོར་བྱ། །མེ་ཏོག་དུ་མས་བཀང་བ་ཡི། །བུམ་པ་བཟང་པོ་བཞི་བཅས་ཏེ། །བ་དན་དམར་པོ་བཞི་མཚན་ལ། །མེ་ཏོག་སྣོད བཞིས་ཁ་རབ་བརྒྱན།།ཕྲེང་བ་སྤེལ་ལེགས་མཛེས་པ་ལ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྔགས་བཏབ་ནས། །གཡས་སུ་འཁྱིལ་པ་ལ་སོགས་དུང་། །སྣོད་བཟུང་དལ་བུས་དོར་བར་བྱ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མཚན། །རི་དབང་རྩེ་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །བདག་ལུས་མཆོད་སྦྱིན་བྱས་ནས་སུ། ། སེམས་ནི་སྐུ་ལ་བསྟིམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མདོག་འོད་བཟང་མཁྲེགས། །ཐུབ་དབང་རིང་བསྲེལ་དོ་ཤལ་ཐོགས། །གཞོན་ནུའི་ཆ་ལུགས་གར་མཁན་ཚུལ། །པི་ཝང་ལྷན་ཅིག་དགྱེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
顶礼战胜三界的具相者。胜佛相好之征兆如同千瓣妙花，大士之莲花百瓣为表征。具有百方佛菩萨天众的贤劫佛，说法手居中，左右枝干美丽茂盛。
以殊胜福德于晨时，于寂静处画曼荼罗。宝座庄严莲花上，佛及佛子宝位安。以赞颂音声而供养，足踏舞步手结印。打响指时置于顶，沐浴之后献庄严。
具足五种供养之大食子献上已，伴随音乐及焚香，应当旋绕二十一。
以诸多花朵盈满之四个妙瓶，饰以四面红幡，以四花器严饰其口。
串珠交织庄严已，加持如意宝咒后，右旋法螺等法器，持器缓慢抛撒之。
从须弥山顶迎请三界胜利幢，以自身作供养已，应当摄心融入尊身。
金刚身色妙光坚固，能仁舍利璎珞持，童子形相舞者相，与琵琶同时欢喜。
注：这是一篇描述佛教仪轨的文本，我已经按照原文完整直译，保持了诗歌体的对仗形式。文中虽未出现需要四种形式并列显示的种子字和咒语。

 །ཡེ་ཤེས་ཅན་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །གཞན་སྤྲུལ་བུམ་བཟང་དཔག་ཏུ་མེད། །ཐོགས་ནས་དྲི་མཆོག་ཁྲུས གསོལ་ཞིང་།།མེ་ཏོག་སྙིང་པོས་མཆོད་ཆར་དབབ། །ཕྱོགས་བཞི་ནས་ནི་དམ་ཚིག་ཅན། །སྔགས་པ་ལྷུབ་ལྷུབ་གོས་གྱོན་ནས། །རོལ་མོ་དབྱངས་དང་ལྷན་ཅིག་པས། །མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཆར་དབབ་པོ། །ོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿབཛྲ་ཛྙཱ་ནཱ་བི་ཤུདྡྷ་མ་ཧཱ་བི་ན་བི་ཕུལླ་དྷ་ར། སརྦ་ཏྭཱརྠཱ་མ་མ་སརྦ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟཱ་ པཱ་པཾ་ཨཱ་པ་ར་ཎ་ཤོ་དྷ་ཡ།ཤོ་དྷ་ཡ། བྷ་ར་བྷ་ར། སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར། སཾ་ཧ་ར། ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ། ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ག་རྦྷེ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་གང་བདོག་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟི་སྟང་བྱ་བ་དང་། །གུས་པས་མེ་ཏོག་བླངས་ནས་སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གཏོར། །སྙིང་པོ་མཆོག་ཉིད་ ་ཤིང་ལོའི་ག་པུར་གཞུག་ཅིང་དྲི་བཟང་བྱུག་།

我来为您翻译这段藏文：
智慧尊前智慧身，化现无量妙宝瓶，持之洒淋最胜香，以妙花精降供雨。
四方具誓言者众，身着宽松衣的咒师，伴随音乐与妙音，降下种种花雨来。
咒语：
（藏文：ོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿབཛྲ་ཛྙཱ་ནཱ་བི་ཤུདྡྷ་མ་ཧཱ་བི་ན་བི་ཕུལླ་དྷ་ར། སརྦ་ཏྭཱརྠཱ་མ་མ་སརྦ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟཱ་ པཱ་པཾ་ཨཱ་པ་ར་ཎ་ཤོ་དྷ་ཡ།ཤོ་དྷ་ཡ། བྷ་ར་བྷ་ར། སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར། སཾ་ཧ་ར། ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ། ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ག་རྦྷེ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།）
（梵文天城体：ॐ आः ह्रीः वज्रज्ञाना विशुद्ध महाविन विफुल्ल धर सर्वत्वार्था मम सर्व काय वाक् चित्त पापं आवरण शोधय शोधय भर भर संभर संभर संहर आकर्षय आकर्षय सर्व तथागत हृदय गर्भे ज्वल हूं फट् स्वाहा）
（梵文罗马拼音：oṃ āḥ hrīḥ vajrajñānā viśuddha mahāvina viphulla dhara sarvatvārthā mama sarva kāya vāk citta pāpaṃ āvaraṇa śodhaya śodhaya bhara bhara saṃbhara saṃbhara saṃhara ākarṣaya ākarṣaya sarva tathāgata hṛdaya garbhe jvala hūṃ phaṭ svāhā）
（汉译：唵啊吽 金刚智慧清净广大圆满持明，为我一切身语意罪障遮蔽清净清净，充满充满，圆满圆满，摄受摄受，召请召请，一切如来心藏中燃烧吽呸娑婆诃）
然后以所有现有财物作恭敬供养，恭敬取花遍撒一切行境。最胜心要即树叶樟脑涂敷香料。



D2800

དེ་ཡི་ཁྲུས་ཆབ་བདག་གདོང་བཀྲུ་བགོ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ། །མེ་ཏོག་ལ་བརྟེན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རི་ཁྲོད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རབ་ཏུ་ཡིད་དགའ་ནགས་ཀྱི་དབུས། །མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་འདུད་པ་ཡི། །ཤིང་དྲུང་རྩཝ ཡི་སྤྱིལ་བུ་ཉིད།།ཆགས་བྲལ་རྙོག་པ་མེད་བཞུགས་འདུད། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པོ་སྤྲོས་པས་འཇིགས་པ་དང་། །རྣམ་པར་གཡེང་བས་དལ་བ་མ་ཐོབ་པ་ཡང་རུང་སྟེ། གཅིག་པུ་དག་དབེན་པ་དང་ཡིད་བྱུང་བའི་བློ་ཅན་གྱིས། དུས་བཟང་པོའི་ཚེ་ནགས་སུ་སོང་ལ་གང་ན་ལྗོན་ཤིང་བཟང་བ་ལ་ཡལ་ག་དང་ ལོ་འབྲས་གྱ་ནོམ་པ་དང་ལྡན་པ།གྲིབ་མ་བསིལ་བས་ལུས་སྐྱོབ་ཅིང་དྲུང་ན་འདུག་ན་སྐྱིད་སྐྱིད་ལྟར་སྣང་བ་ཡོད་པ་ཞིག་བཙལ་ཏེ། དེའི་འགྲམ་དུ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་རྩཝའི་སྤྱིལ་བུ་མཛེས་པ་བཅོས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
我用其沐浴之水洗面并成就一切。依花之修法圆满。